index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 345.I.3.1

Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 345.I.3.1 (TX 2009-08-31, TRde 2009-08-30)



§ 17'''''
175
--
175
A
Rs. III 11' dÉ.A-aš A-NA del-l[e-el ... ]
175
D
176
--
176
A
Rs. III 11' [ ... ]
176
D
177
--
177
A
Rs. III 12' me-mi-ya-an-na-wa-at-ta [ ... ]
177
D
2' me-mi-ya-an-na30-[wa-at-ta ... ]
178
--
178
A
Rs. III 12' [ .. ]
178
D
3' [ ... ]
179
--
179
A
Rs. III 12' [ ... ] Rs. III 13' A-NA d10 IGI-an-da tar-pa-na-a[l-li-in ... ]
179
D
180
--
180
A
Rs. III 13' [ ... ] Rs. III 14' mi-e-eš-ta
180
D
D
Text bricht ab.
181
--
181
A
182
--
182
A
Rs. III 14' [ ... ] Rs. III 15' GIM-an kar-pí-iš-kit9-ta-r[i]
183
--
[ ... ]
183
A
Rs. III 15' [ ... ] Rs. III 16' [ ... ]
184
--
184
A
Rs. III 16' [n]u tu-uk IGI-a[n-da ... ]
185
--
185
A
Rs. III 17' [ ... k]a-ru-ú-i-[li-... ]
186
--
186
A
§ 17'''''
175 -- Ea [begann], zu Enl[il] zu [s]prechen:
176 -- [„Weiß]t [du (es) nicht, Enlil],
177 -- und hat dir [niemand] Nachricht [gebracht]?
178 -- [Kennst du ihn nicht,]
179 -- den Riva[l]en, d[en Kum]arbi gegen den Wettergott er[schaffen hat],
180 -- [den Diori]t, [der im Wasser] gewachsen ist?
181 -- Er (ist) in der Hö[he neun Meilen],
182 -- er erhe[bt] (sich) wie [ein maltani-32].
183 -- [ ... ]
184 -- Ge[gen] dich [ ... ]
185 -- [ ... fr]üh[er33 ... ]
186 -- [Wer ist jene schn]elle [Gottheit]?“
Vgl. zur Ergänzung die Parallelstelle § 21''''' Kolon 204.
Nach Kollation am Foto -na- über Rasur.
Vgl. für eine Interpretation „Pilz“ Pecchioli Daddi – Polvani 1990, 154 mit Anm. 13. Haas, Literatur 2006, 163: „maltani-Turm“; vgl. auch CHD L-N 135b mit verschiedenen Interpretationen.
Haas, Literatur 2006, 169, ergänzt: „die frühere[n Götter ...“.

Editio ultima: Textus 2009-08-31; Traductionis 2009-08-30